報告題目:文學(xué)翻譯漫談:以《紅樓夢(mèng)》翻譯為例
報 告 人:黨爭勝 教授
報告地點(diǎn):教學(xué)樓1A402
報告時(shí)間:6月10日(星期一) 10:00
科技處 前沿院 文理學(xué)院
2019年6月6日
報告人簡(jiǎn)介:
黨爭勝,西安外國語(yǔ)大學(xué)副校長(cháng),博士,教授, 博士生導師,2010-2011年度中美富布萊特高級研究學(xué)者,陜西省社科聯(lián)第五屆委員會(huì )常務(wù)委員,教育部第三屆全國翻譯專(zhuān)業(yè)學(xué)位研究生教育指導委員會(huì )委員。主要從事文學(xué)翻譯理論和翻譯批評研究,出版《文學(xué)翻譯鑒賞導論》《<紅樓夢(mèng)>英譯藝術(shù)比較研究》《翻譯新究》《翻譯名篇欣賞》《TEM測試語(yǔ)用效度研究》等著(zhù)作5部,《梁家河》《論語(yǔ)今譯新解(英漢對照)》《羅賓漢》《蘇格蘭場(chǎng)的故事》《報童》等譯作7冊;發(fā)表《論文學(xué)翻譯的文學(xué)性》《中國古典代表小說(shuō)在國外的譯介與影響》等論文20多篇;主持和參與省部、國家級科研項目9項。專(zhuān)著(zhù)《文學(xué)翻譯鑒賞導論》獲2009年陜西省第九次哲學(xué)社會(huì )科學(xué)優(yōu)秀成果三等獎,教材《翻譯名篇欣賞》獲2012年“陜西省研究生外語(yǔ)教育教學(xué)研究?jì)?yōu)秀成果獎二等獎”,專(zhuān)著(zhù)《<紅樓夢(mèng)>英譯藝術(shù)比較研究》獲2013年陜西高校哲學(xué)社會(huì )科學(xué)優(yōu)秀成果二等獎,論文《霍克思與楊憲益的翻譯思想芻議》獲陜西省第十二次哲學(xué)社會(huì )科學(xué)優(yōu)秀成果獎二等獎。
上一條:教育教學(xué)論壇系列報告(二十七) 下一條:前沿科學(xué)報告(八十)
西安校區:陜西省西安市未央大學(xué)園區
咸陽(yáng)校區:咸陽(yáng)市人民西路49號
郵編:710021
陜ICP備14011297號
陜公網(wǎng)安備 61011202000334號