報告題目:翻譯研究方法述論
報 告 人:桑仲剛教授
報告時(shí)間:2016年11月24日下午14:00
報告地點(diǎn):逸夫樓二層小劇場(chǎng)
歡迎廣大師生踴躍參加!
研究生院 文理學(xué)院
2016年11月23日
報告人簡(jiǎn)介:
桑仲剛,男,博士,教授,天水師范學(xué)院外國語(yǔ)學(xué)院副院長(cháng),碩士生導師。研究方向:翻譯與翻譯教學(xué)研究、認知語(yǔ)用學(xué)、敘事學(xué),畢業(yè)于廣東外語(yǔ)外貿大學(xué)、香港理工大學(xué)。先后在Perspectives: Studies in Translatology、Journal of Translation、《外語(yǔ)教學(xué)與研究》、《外國語(yǔ)》、《中國外語(yǔ)》、《外語(yǔ)研究》、《解放軍外國語(yǔ)學(xué)院學(xué)報》等國內外語(yǔ)言學(xué)核心期刊發(fā)表論文多篇,參編《翻譯研究方法概論》、《中國翻譯研究(1949-2009)》、《翻譯和全球化研究》等著(zhù)作多部,被“18屆世界翻譯大會(huì )”、"International Conference of Using Corpora in Contrastive and Translation Studies”、“The 8th International Free Linguistics Conference” 等國際學(xué)術(shù)研討會(huì )論文集收錄論文多篇,主持和參與國家社科規劃項目、教育部人文社科基金項目多項;曾經(jīng)為廣州市花都區政府、南方醫科大學(xué)等機構、企業(yè)擔任同傳和連續傳譯工作,2015年獲批并主持國家社科基金項目“二十世紀敦煌漢文敘事文獻西方英譯活動(dòng)研究”,B15YY029。